Open your legs woman, let me feel you deep,
melted in your sensations
Let me read this open book you show with pride,
every page so clear, bright, shinning like a foundry
I can smell in each groin your history
Let me share the stories, carved on the warm and soft walls of the tunnel
that you open for this hungry soul.
Let me feed myself with the passion
that is poured like honey with the waves of your body.
Mitigate my thirst.
Open your legs woman and close them with me inside
That I may sink in the depth of your pond.
Possess you, enjoy you, enjoy me,
I wrap you, you wrap me, we devour ourselves and we explode
Covered by a sensation of a glorious pleasure
Exhausted and happy you leave me,
empty, full, satisfied and fancied
Have we not removed the heat of our wet and burning skin
Have we not lost our agitated breath,
while we float in a indefinite rest
that returns us to the vortex that entangled our bodies
Emerging of the tunnel of your history
In a charming enigma I don’t know if the time passed or stopped,
Where we went?
The mystery is no longer a challenge, it is a seductive paradox
That impels me wanting to explore you indefinitely
as a vast unknown continent
Still when you are naked
María Inés Calderón Téllez
Pacífic Ocean, 1999
Mujer, abre las piernas y déjame sentirte en lo mas profundo,
derritiéndome en tus sensaciones.
Permíteme leer este libro abierto que muestras con orgullo,
cada página tan clara, luminosa, brillando como oro recién fundido
Puedo oler en cada ingle tu historia
Déjame compartir las que están talladas
en las cálidas y suaves paredes del túnel,
que abres a esta alma hambrienta.
Déjame alimentarme con la pasión que viertes
como miel impulsada por las olas de tu cuerpo.
Mitiga mi sed.
Mujer, abre las piernas y ciérralas conmigo dentro
Quiero ahogarme en las profundidades de tu fuente.
Poseerte, disfrutarte, disfrutarme,
Te envuelvo, me envuelves, nos devoramos y explotamos
Cubiertos por una sensación de glorioso placer.
Exhausto y feliz me dejas, vacío, lleno, satisfecho y antojado
Que no se nos quite el calor ni la humedad de nuestra piel ardiente
Que no se nos apague el aliento agitado,
mientras flotamos en un reposo indefinido
que nos devuelva al torbellino que enredó nuestros cuerpos
Emerjo del túnel de tu historia
En un encantador enigma
No sé si pasó el tiempo o se detuvo,
¿Adónde fuimos?
El misterio ya no es un reto, es una seductora paradoja
Que me impulsa a querer explorarte indefinidamente
como un vasto continente desconocido
Aún cuando estás desnuda
María Inés Calderón Téllez
Océano Pacífico, 1999